此后我决定将车(chē )的中段和(hé )三元催化(huà )器都拆掉(diào ),一根直(zhí )通管直接连到日本定来的碳素尾鼓上,这样车发动起来让人热血沸腾,一加速便是天摇地动,发动机到五千转朝上的时候更是天昏地暗,整条淮海路都以为有拖拉机开进来了,路人纷纷(fēn )探头张望(wàng ),然后感叹:多好的车啊,就是排气管漏气。
他说(shuō ):这电话(huà )一般我会(huì )回电,难(nán )得打开的(de ),今天正好开机。你最近忙什么呢?
而这样的环境最适合培养诗人。很多中文系的家伙发现写小说太长,没有前途,还是写诗比较符合国情,于是在校刊上出现很多让人昏厥的诗歌,其中(zhōng )有一首被大家传为美谈,诗的具体内容是:
四天以后我在路(lù )上遇见这(zhè )辆车,那(nà )人开得飞(fēi )快,在内(nèi )道超车的时候外侧的车突然要靠边停车,那小子就要撞上去了。此时我的心情十分紧张,不禁大叫一声:撞!
这段时间我常听优客李林的东西,放得比较多的是《追寻》,老枪很讨厌这歌(gē ),每次听见总骂林志炫小学没上好,光顾泡妞了,咬字十分(fèn )不准,而(ér )且鼻子里(lǐ )像塞了东(dōng )西。但是(shì )每当前奏响起我总是非常陶醉,然后林志炫唱道:
假如对方说冷,此人必定反应巨大,激情四溢地紧紧将姑娘搂住,抓住机会揩油不止;而衣冠禽兽型则会脱下一件衣服,慢慢帮人披上(shàng ),然后再做身体接触。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像(xiàng )人名一样(yàng ),只要听(tīng )着顺耳就(jiù )可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开(kāi )丰富联想。所以,书名没有意义。 -
請(qǐng)收藏我們的網(wǎng)站:www.sh-fengsheng.comCopyright ? 2009-2025